जय मसीह की
जय मसीह की [1] या जय येशु की भारतीय प्रायोद्वीप के उत्तरी भागों में ईसाइयों द्वारा प्रयुक्त हिन्दी अभिवादन वाक्यांश हैं। [2] [3] उत्तर भारत और पाकिस्तान के क्षेत्र में, जहाँ धार्मिक अभिवादन की प्रथा है, व्यक्तियों द्वारा उनका उपयोग एक व्यक्ति को ईसाई के रूप में पहचानता है। [2] इन वाक्यांशों को कई उत्तर-भारतीय ईसाई भजनों में शामिल किया गया है। [4] जिसे ईसाई समुदाय की जीत माना जाता है, उसके प्रत्युत्तर में, कई विश्वासी ईश्वर की स्तुति हेतु अभिवादन का प्रयोग करते हैं, जैसे कि जब आसिया बीबी को अपने मामले को पाकिस्तान का सर्वोच्च न्यायालय में अपील करने की अनुमति दी गई थी। [5]
सन्दर्भ
संपादित करें- ↑ Duewel, Wesley L. (2013). Mighty Prevailing Prayer: Experiencing the Power of Answered Prayer (English में). Zondervan. आई॰ऍस॰बी॰ऍन॰ 978-0-310-33878-9.सीएस1 रखरखाव: नामालूम भाषा (link)
- ↑ अ आ Duerksen, Darren Todd (2015). Ecclesial Identities in a Multi-Faith Context: Jesus Truth-Gatherings (Yeshu Satsangs) among Hindus and Sikhs in Northwest India (English में). Wipf and Stock Publishers. आई॰ऍस॰बी॰ऍन॰ 978-1-62564-655-2.
But they prefer “jai masih ki.” Or older people prefer “salaam.” ... In the northwest, as elsewhere in India, people's form of greeting often identifies the community from which a person comes. Because of this, Christians are often taught to say "Jai Masih ki" as a distinct form of greeting.
सीएस1 रखरखाव: नामालूम भाषा (link) - ↑ Nambisan, Vijay (4 June 2001). Bihar: is in the Eye of the Beholder (English में). Penguin Books. आई॰ऍस॰बी॰ऍन॰ 978-93-5214-133-3.सीएस1 रखरखाव: नामालूम भाषा (link)
- ↑ West, J.N. (18 May 1907). "An India Village Chapter". The Epworth Herald (English में). Methodist Book Concern. 17: 6.सीएस1 रखरखाव: नामालूम भाषा (link)
- ↑ P., Janelle (23 July 2015). "'I think Aasiya is more at risk than ever before' - Dose of Reality Day after Pakistani Court Ruling" (English में). Open Doors. मूल से 4 जुलाई 2022 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 July 2020.
In response to the latest developments, a woman at a Christian center in Pakistan said: “Our God is bigger than any of these fears. In Jesus’ name we will see victory for the Church and the enemy’s plan will be thwarted.” The women who sat with her responded in unison: “Jai Masih Ki,” which literally means “Hail King Jesus/Glory to Jesus.”
सीएस1 रखरखाव: नामालूम भाषा (link)