ब्रुनेई में बोली जाने वाली कई भाषाएं हैं। ब्रुनेई राज्य की आधिकारिक भाषा मानक मलय है, वही मालकैन बोली है[1] जो मलेशिया और इंडोनेशिया के मानकों का आधार है।ब्रुनेई 1959 के संविधान पर हस्ताक्षर किए जाने के साथ यह 29 सितंबर 1959 को लागू हुआ।.[2]

मलय को 1959 के संविधान में ब्रुनेई की राष्ट्रीय भाषा के रूप में निर्दिष्ट किया गया है, और देश में इसकी केंद्रीय भूमिका राष्ट्रीय एमआईबी दर्शन (मेलायू इस्लाम बेराजा, 'मलय इस्लामी राजशाही') में मजबूत हुई है।[3] जबकि मलय की विविधता जो राष्ट्रीय भाषा के रूप में कार्य करती है, निर्दिष्ट नहीं है, इसे आमतौर पर मानक मलय की एक किस्म माना जाता है जो मलेशिया और इंडोनेशिया में प्रचारित मानक किस्मों के समान है।[4]

ब्रुनेई मलय

संपादित करें

स्थानीय बोली, मेलायू ब्रुनेई (ब्रुनेई मलय), सबसे व्यापक बोली जाने वाली भाषा है। यह लगभग 266,000 लोगों द्वारा बोली जाती है। इसके 84% शब्द मानक मलय के साथ संज्ञेय हैं, जबकि 94% को केदान के साथ संज्ञेय माना जाता है।[5] ब्रुनेई मलय को पूर्वी मलेशिया के कुछ हिस्सों में लैंगुआ संघीय क्षेत्र, लिंबांग और लास (सरवाक) के जिलों और सिपितंग, ब्यूफोर्ट, कुआला पेन्यू और पापार (सबा) के कुछ हिस्सों में एक लिंगुआ फ्रैंका के रूप में भी बोली जाती है। ब्रुनेई में ब्रुनेई मलय का उपयोग ब्रुनेई में अन्य स्वदेशी अल्पसंख्यक भाषाओं की कीमत पर बढ़ रहा है, जिनमें से अधिकांश विलुप्त होने का खतरा है।[6]

अंग्रेजी भाषा

संपादित करें

अंग्रेजी का व्यापक रूप से व्यवसाय और आधिकारिक भाषा के रूप में उपयोग किया जाता है और ब्रुनेई में अधिकांश आबादी द्वारा बोली जाती है, हालांकि कुछ लोगों के पास भाषा का केवल प्राथमिक ज्ञान है। एक दैनिक अंग्रेजी भाषा समाचार पत्र, बोर्नियो बुलेटिन है। 1985 में शिक्षा की द्विभाषी प्रणाली शुरू की गई थी, जिसमें मलय में पढ़ाए गए पहले तीन वर्षों के साथ प्राथमिक अंग्रेजी के चौथे वर्ष से अंग्रेजी के अधिकांश विषयों के लिए अंग्रेजी माध्यम निर्देश था, इसलिए सभी स्कूल के बच्चों के पास अंग्रेजी का पर्याप्त संपर्क था तब से। 2008 में, नई एसपीएन 21 शिक्षा प्रणाली शुरू की गई थी, और तब से, प्राथमिक विद्यालय की शुरुआत से अंग्रेजी में गणित और विज्ञान पढ़ाया जाता है, इसलिए अंग्रेजी की भूमिका और भी दृढ़ता से स्थापित की जाती है।[7]

  1. Language and Literature Bureau Brief History Archived 2 मई 2007 at the वेबैक मशीन - retrieved 20-04-2007
  2. Gallop, 2006. "Brunei Darussalam: Language Situation". In
  3. Hussainmiya, B. A. (2001). The Brunei constitution of 1959: An inside history, 2nd ed. Bandar Seri Begawan: Brunei Press.
  4. Jones, G. M. (2016). Changing patterns of education in Brunei: How past plans have shaped future trends. In Noor Azam H-O., J. McLellan & D. Deterding (Eds.), The use and status of Language in Brunei Darussalam (pp. 267-278). Singapore: Springer.
  5. "Ethnologue report for language code: kxd". मूल से 15 दिसंबर 2012 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 21 नवंबर 2018.
  6. Clynes, A. (2014). Brunei Malay: An overview. In P. Sercombe, M. Boutin & A. Clynes (Eds.), Advances in research on linguistic and cultural practices in Borneo (pp. 153-200). Phillips, ME: Borneo Research Council.
  7. Deterding, D., & Salbrina, S. (2013). Brunei English: A New Variety in a Multilingual Society. Dordrecht: Springer.