मुराद तकला
मुराद तकला (बांग्ला: মুরাদ টাকলা) २०१० से बांग्लादेशी हास्य में इस्तेमाल किया जाने वाला एक शब्द,[1][2] उन लोगों को संदर्भित करने के लिए जो एक विचित्र या अपरंपरागत तरीके से लैटिन लिपि का उपयोग करके बंगाली शब्द लिखते हैं, अनजाने में एक विकृत अर्थ उत्पन्न करते हैं.[3][4][5]
इतिहा
संपादित करें२०१२ में फेसबुक पर की गई एक टिप्पणी ने 'मुराद टकला' नाम को जन्म दिया.[a] कमेंट में कमेंट करने वाले ने दूसरे शख्स को लॉजिक के साथ बताने को कहा. उन्होंने उससे सवाल किया कि उस व्यक्ति की फेसबुक प्रोफाइल के रूप में लंगड़ी प्रोफाइल पिक्चर क्यों है. उसने उसे कुछ भी कहने से पहले सीखने के लिए कहा.[6][7] टिप्पणी का स्क्रीनशॉट फेसबुक पर उसके अनजाने हास्य के कारण वायरल हो गया:[3] टिप्पणीकार ने "मुराद टकला" (बंगाली में "मुरोद ठाकले") लिखा, जिसे उन्होंने "यदि आप में साहस है" का अर्थ बताने के लिए लिखा है। लेकिन इसके उच्चारण का सीधा सा अर्थ है "मुराद नाम का एक गंजा व्यक्ति" (मुराद टकला)।[8] यह वाक्यांश लोकप्रिय हो गया और लैटिन लिपि में विकृत बंगाली लिखने वाले लोगों की पहचान करने का पर्याय बन गया।[2]
घटना के बाद,[6] "मुराद टकला" नाम का एक फेसबुक पेज बनाया गया था। पेज को लैटिन लिपि में बंगाली में लिखे गए पोस्ट के स्क्रीनशॉट अपलोड करने के उद्देश्य से बनाया गया था जो मजाकिया अर्थ उत्पन्न करते हैं। पेज जल्द ही लोकप्रिय हो गया और लोगों ने सही वर्तनी और उच्चारण के साथ बांग्ला लिखने के महत्व को समझा। यह फेसबुक पेज बांग्लादेशी नेटिज़न्स को लैटिन अक्षरों में बंगाली लिखने की बुराइयों के बारे में शिक्षित करने में सफल होता है।[3]
इंटरनेट और अन्य सोशल मीडिया पर बांग्लादेशी राजनेता मुराद हसन को भी इसी नाम से पुकारा जाता था।[9] उनका नाम लोकप्रिय हो गया, खासकर एक अश्लील फोन कॉल रिकॉर्ड के लीक होने के विवाद के बाद।[10][11] घटना के बाद मुराद हसन के बारे में चर्चा शुरू हो गई, जिससे शब्द को लेकर कुछ भ्रम पैदा हो गया।[12][13][14]
शब्दकोष
संपादित करेंमुराद टकला डिक्शनरी २०२० में सिमू नासिर और पियान मुगदा नबी द्वारा टकला भाषा में लिखे गए वाक्यों के अर्थ को समझने के उद्देश्य से प्रकाशित किया गया है।[3]
उदाहरण
संपादित करेंTakla version | Literal Bengali script | Intended Bengali meaning | Literal meaning in English | Intended meaning in English | Source |
---|---|---|---|---|---|
लुआ त्रुटि मॉड्यूल:Lang में पंक्ति 1670 पर: attempt to index field 'engvar_sel_t' (a nil value)। | আপনার শালা কেমন আছে? | আপনার ছেলে কেমন আছে। | How is your brother-in-law. | How is your son? | [1] |
लुआ त्रुटि मॉड्यूल:Lang में पंक्ति 1670 पर: attempt to index field 'engvar_sel_t' (a nil value)। | পৃতিবী ঘোড়া | পৃথিবী ঘুরে। | The Earth is horse. | The Earth is spinning. | [1] |
guar bata | গুয়ার বাটা | জোয়ার ভাটা। | Poop pest. | High and low tide | [5] |
लुआ त्रुटि मॉड्यूल:Lang में पंक्ति 1670 पर: attempt to index field 'engvar_sel_t' (a nil value)। | তোমায় মানে পাদে | তোমায় মনে পড়ে। | Mind farts in you. | Reminds me of you. | [1] |
लुआ त्रुटि मॉड्यूल:Lang में पंक्ति 1670 पर: attempt to index field 'engvar_sel_t' (a nil value)। | কোক দিয়া পানি পরতাসে | চোখ দিয়ে পানি পরছে। | Water is coming out of my penis. | There are tears in my eyes. | [6] |
Dora cola gala sobai vola jai kasa takla sobai mona raka atai jibon | ডোরা কোলা গালে চবাই ভোলা যাই কাঁচা টাকলা মোনা রাকা এটাই জীবন | দূরে চলে গেলে সবাই ভুলে যায়। কাছে থাকলে সবাই মনে রাখে, এটাই জীবন। | Dora Cola cheek chews goes Bhola then raw bald Mona Raka that's life. | When you go away, everyone forgets. Everyone remembers being close, this is life. | [7] |
लुआ त्रुटि मॉड्यूल:Lang में पंक्ति 1670 पर: attempt to index field 'engvar_sel_t' (a nil value)। | গেবনটা পাসা কালা হোাআ গেলো | জীবনটা পাশা খেলা হয়ে গেল। | My life is now like black ass. | My life has become a dice game. | [6] |
Jakan rattri nijom nai coke gom, akla sonna gare, tomay mane pade Allah... tomay mane pade... | জাকান রাত্রী নিজম নাই ককে গম, একলা সন্না গারে, তোমায় মানে পাদে আল্লাহ, তোমায় মানে পাদে। | যখন রাত্রি নিঝুম, নাই চোখে ঘুম, একলা শুন্য ঘরে, তোমায় মনে পরে আল্লাহ, তোমায় মনে পরে। | When the night is dark and there's no wheat on my cock, alone in a hut, mind farts in you Allah, mind farts in you. | When the night is gloomy, no sleep in my eyes, I remember of you my lord, I remember of you. | [1] |
Happiness is Baby Vagina ke shower korano and dustami kora | হ্যাপিনেস ইজ বেবি ভ্যাজাইনা কে শাওয়ার করানো এন্ড দুষ্টামি করা | হ্যাপিনেস ইজ বেবি ভাগিনা কে শাওয়ার করানো এন্ড দুষ্টামি করা। | Happiness is showering my baby vagina and have fun with it. | Happiness is showering my baby nephew and have fun | [1] |
geboner pode pode bada asbe kintu tomar calia gata hoba | গেবনের পোঁদে বাদা আচবে কিন্তু তোমার কালিয়া গাতা হোবা | জীবনের পথে পথে বাঁধা আসবে, কিন্তু তোমার চালিয়ে যেতে হবে। | Scratch Gebon's asshole but your black-hole will be poked.[b] | There will be obstacles in the way of life, but you have to keep going. | [6] |
ame tomr pasa takla to vlo hoto | আমে তোমর পাসা টাকলা তো ভিলো হতো | আমি তোমার পাশে থাকলে তো ভাল হতো। | It would've been better if I were in your ass. | I wish I was by your side. | [15] |
Aka Aka gura guri kerlam tar fucke eaka pik milan kamon hlo fed | আকা আকা গুঁড়া গড়ি করলাম তার ফাকে ইয়কা পিক মিলান কামন এইসলো ফেড | একা একা ঘোরাঘুরি করলাম, তাঁর ফাকে একটা পিক নিলাম। কেমন হলো ফ্রেন্ডস? | I alone powdered clock then fucked Eaka in Milan, how's it fed? | I was walking around alone, and took a picture, how's it friends? | [15] |
टिप्पणियाँ और संदर्भ
संपादित करेंटिप्पणियाँ
संपादित करें- ↑ यह कमेंट जयंत कुमार नाम के शख्स ने किया था। टिप्पणी थी "लुआ त्रुटि मॉड्यूल:Lang में पंक्ति 1670 पर: attempt to index field 'engvar_sel_t' (a nil value)।" (बांग्ला: ‘‘মুরোদ থাকলে যুক্তি দিয়া কথা বল, ফালতু পিক দিছস কেন? লেখাপড়া কইরা কথা বল’’).
- ↑ There are no literal translatable English words for Calia (কালিয়া), Gebon (গেবন), Pode (পোঁদে), and Asbe (আচবে). However, the word কালিয়া is synonymous to কালো (Black) in Bengali. The word পোঁদে is a slang for the word "anus." The word আচবে is recognizable with আঁচড়ানো (scratching).
संदर्भ
संपादित करें- ↑ अ आ इ ई उ ऊ Hasan, Mahdi (22 February 2017). "The legend of 'Murad Takla': origin, examples and other issues". The Daily Star.
- ↑ अ आ Hossain, Maruf (7 December 2021). ‘মুরাদ টাকলা’ কে? [Who is 'Murad Takla'?]. The Business Standard (Bengali में).
- ↑ अ आ इ ई Aziz Siyam, Samiul (8 December 2021). কীভাবে এল ‘মুরাদ টাকলা’? [How 'Murad Takla' came?]. Prothom Alo.
- ↑ যেভাবে আসলো ‘মুরাদ টাকলা’ [How did Murad Takla come?]. Jugantor (Bengali में). 11 December 2021.
- ↑ अ आ "The Roman cloak of Bangla texts". New Age (अंग्रेज़ी में). अभिगमन तिथि 2022-03-11.
- ↑ अ आ इ ई उ "Murad Takla turns 6, still fighting strong". Dhaka Tribune. 19 November 2018.
- ↑ अ आ প্রতিবেদন, নিজস্ব. "International Mother Language Day: মাতৃভাষার শুদ্ধতা বজায় রাখতে 'মুরাদ টাকলা' লড়ছে লড়বে". Anandabazar. अभिगमन तिथि 2022-03-11.
- ↑ প্রসঙ্গ \'মুরাদ টাকলা\' [Context \'Murad Takla\']. Kaler Kantho (Bengali में). 24 May 2014.
- ↑ Anis Alamgir (7 December 2021). "তার পদত্যাগ যথেষ্ট নয়" [His resignation is not enough]. Bangla Tribune (Bengali में). मूल से 9 दिसंबर 2021 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 10 मई 2022.
- ↑ নেট দুনিয়ায় ভাইরাল মুরাদ হাসান [Murad Hasan is viral in the internet world]. Daily Inqilab (Bengali में). 7 December 2021.
- ↑ Mehedi, Tanzir. মুরাদকে সমালোচনার ভাষাতেও ‘অশালীনতার’ ছড়াছড়ি [Criticism of Murad also spreads 'indecency']. News Bangla 24 (Bengali में).
- ↑ ‘মুরাদ টাকলা’র উৎপত্তি [Origin of 'Murad Takla']. Jamuna TV (Bengali में). 9 December 2021.
- ↑ Khan Alamin (9 December 2021). মুরাদ টাকলা শুধুমাত্র ভাষা বিকৃতির ফল! [Murad Takla is only the result of language distortion!] (News report) (Bengali में). Bangladesh: RTV (Bangladeshi TV channel).
বর্তমানে বাংলাদেশে আলোচিত নাম সাবেক তথ্য প্রতিমন্ত্রী ডা. মুরাদ হাসান। তার বিতর্কিত মন্তব্যের প্রতিক্রিয়ায় নেটিজেনরা অনেকেই তাকে মুরাদ টাকলা অভিধায় ভূষিত করেছেন...
- ↑ "Murad Takla no more?". The Daily Star. 11 December 2021.
- ↑ अ आ Nasser, Simu; Mughdha Nabi, Pian (2020). Murad Takla Dictionary.
बाहरी कड़ियाँ
संपादित करें- Quotations related to मुराद तकला at Wikiquote
- The Wiktionary definition of Murad Takla