"द स्टार-स्पैंग्ल्ड बैनर" के अवतरणों में अंतर

== गीतिकाव्य (मूल अंग्रेज़ी और हिन्दी अनुवाद)==
O! say can you see by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming,<br/>
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there;<br/>
O! say does that star-spangled banner yet wave,<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave?<br/>
 
On the shore dimly seen through the mists of the deep,<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
’Tis the star-spangled banner, O! long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
 
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion,<br/>
A home and a country, should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the star-spangled banner in triumph doth wave,<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
 
O! thus be it ever, when freemen shall stand<br/>
Between their loved home and the war’s desolation.<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!<br/>
Then conquer we must, when our cause it is just,<br/>
And this be our motto: “In God is our trust;”<br/>
And the star-spangled banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!<br/>
 
==गीतिकाव्य (स्पेनी)==