"हण्टेरियन लिप्यन्तरण" के अवतरणों में अंतर

छो
Bot: अंगराग परिवर्तन
छो (→‎संदर्भ: removing cat उत्तम लेख)
छो (Bot: अंगराग परिवर्तन)
[[Imageचित्र:Huntadapt03.png|thumb|150px|right|हन्टेरियन/जोंसियन पद्दति पर आधारित १८४८ में छपी एक लिप्यन्तरण विधि]]
'''हन्टेरियन लिप्यन्तरण''' ([[अंग्रेजी]]: ''Hunterian transliteration'', ''हन्टेरियन ट्रांस्लिटरेशन'') [[देवनागरी]] सहित अन्य भारतीय और ग़ैर-भारतीय लिपियों में लिखे पाठों को [[रोमन लिपि]] में बदलने की एक [[लिप्यन्तरण]] पद्धति है। यह विधि भारत की राष्ट्रीय रोमन लिप्यन्तरण विधि मानी जाती है और इसे [[भारत सरकार]] द्वारा मान्यता प्राप्त है। भारत के अधिकतर व्यक्तियों, स्थानों, घटनाओं, ग्रंथों एवं पुस्तकों के प्रचलित रोमन-लिपि नाम इसी हन्टेरियन विधि पर आधारित हैं।<ref name="ref04xufam">{{Citation | title=Technical reference manual for the standardization of geographical names | author=United Nations Group of Experts on Geographical Names, United Nations Department of Economic and Social Affairs | publisher=United Nations Publications, 2007 | isbn=9789211615005 | url=http://books.google.com/books?id=mh8u32ANQxAC | quote=''... ISO 15919 ... There is no evidence of the use of the system either in India or in international cartographic products ... The Hunterian system is the actually used national system of romanization in India ...''}}</ref><ref name="ref48luvep">{{Citation | title=United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Far East, Volume 2 | author=United Nations Department of Economic and Social Affairs | publisher=United Nations, 1955 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=QKsvAAAAYAAJ | quote=''... In India the Hunterian system is used, whereby every sound in the local language is uniformly represented by a certain letter in the Roman alphabet ...''}}</ref><ref name="ref65puqac">{{Citation | title=Indian scientific & technical publications, exhibition 1960: a bibliography | author=National Library (India) | publisher=Council of Scientific &amp; Industrial Research, Government of India, 1960 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=8VYEAQAAIAAJ | quote=''... The Hunterian system of transliteration, which has international acceptance, has been used ...''}}</ref> इस विधि को कभी-कभी जोंसियन विधि भी कहा जाता है।<ref name="ref21qerez">{{Citation | title=Notes and queries | author= | publisher=Oxford University Press, 1883 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=UkcAAAAAYAAJ | quote=''... What is now culled the Jonesian or Hunterian system is due primarily to Sir Charles Wilkins ... The original Jonesian system had its merits; but the ignorance of phonology which prevailed in those days prevents it from being accepted as a scientific instrument for the reproduction of sounds outside the limited range ...''}}</ref>
 
== आशोधन ==
देवनागरी लिपि में रोमन लिपि से अधिक वर्णों के होने के कारणवश मौलिक हन्टेरियन विधि में कहीं-कहीं पर एक से अधिक देवनागरी वर्णों को केवल एक ही रोमन वर्ण में लिप्यन्तरित किया जाता है। उदाहरणतः "''त''" और "''ट''" दोनों को परिवर्तित कर के "''t''" लिखा जाता है। ठीक इसी तरह, 'द' और 'ड' दोनों को "''d''" लिखा जाता है। मौलिक हन्टेरियन की इस कमी को पूरा करने के लिए कुछ आशोधित हन्टेरियन प्रणालियाँ जन्मी जिनमें नुक्तों और अन्य चिह्नों के प्रयोग से देवनागरी के हर वर्ण के लिए रोमन लिपि में अनूठा रूप स्थापित किया गया, उदाहरणतः "''त''" के लिए "''t''" और "''ट''" के लिए "''ṭ''"। <ref name="ref50gamug">{{Citation | title=The transliteration of oriental alphabets | author=James Burgess | publisher=E.J. Brill, 1895 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=MBYuAAAAYAAJ | quote=''... the use of c alone for this sound ... though it may be easy for specialists to attach an arbitrary sound to a letter, the public can hardly be expected ... Every map and geographical text book has adopted 'ch', as does the roll of every Indian regiment and every revenue record ... chh is the analogous aspirate of this, unless we adopt for it čh ... Table: The Principal Indian Alphabets ...''}}</ref><ref name="ref99xaxuz">{{Citation | title=Romanized school dictionary: English and Urdu | author=Calcutta School-Book Society | publisher=Calcutta School-Book Society Press, 1861 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=V1UWAAAAYAAJ | quote=''... Anglo-Urdu Alphabet ... ḍ bad ... ḳh loch ...''}}</ref><ref name="ref36foxoj">{{Citation | title=A Sanskrit grammar for beginners | author=Max Muller | publisher=Longmans, Green & Co., 1866 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=KqYIAAAAQAAJ | quote=''... ड ḍ ढ ḍh ...''}}</ref>
 
== स्वरमाला ==
हिंदी द्वारा प्रयोग होने वाले देवनागरी के मुख्य स्वर हन्टेरियन लिप्यन्तरण के बाद इस प्रकार लिखे जाते हैं<ref name="ref04xufam"/><ref name="soi1896jsh">{{Citation | title=Handbook of Professional Instructions for the Topographical Branch | author=Lt. Col. St. George Corbet Gore | publisher=Survey of India Department, 1896 | isbn= | url= | quote=''... क k ख kh ग g घ gh ...''}}</ref> -
{| class="wikitable"
|}
 
== व्यंजनमाला ==
[[Imageचित्र:Huntadapt01.png|thumb|100px|right|हन्टेरियन/जोंसियन-आधारित सन १८७९ का एक संयोजन]]
[[Imageचित्र:Huntadapt02.png|thumb|100px|right|हन्टेरियन/जोंसियन-आधारित सन १८९५ का एक संयोजन]]
[[Imageचित्र:Huntadapt05.png|thumb|100px|right|हलन्त दर्शाने के लिए एक छोटे चिन्ह का प्रयोग]]
आशोधित हन्टेरियन लिप्यन्तरण में [[:en:Retroflex consonant|मूर्धन्य]] अक्षरों को दर्शाने के लिए अक्सर लिप्यन्तरित रोमन अक्षर के नीचे नुक्ते का चिह्न लगाया जाता है।<ref name="ref36foxoj"/><ref name="ref78jiriv">{{Citation | title=A dictionary, Hindustani and English: to which is added a reversed part, English and Hindustani | author=Duncan Forbes | publisher=W.H. Allen, 1848 | isbn= | url=http://books.google.com/books?id=7klIAAAAYAAJ | quote=''... ب ब b ...''}}</ref> संस्कृत के देवनागरी प्रयोग में हर व्यंजन में 'अ' की ध्वनि निहित होती है, लेकिन कईं आधुनिक हिन्द-आर्य भाषाओं में शब्दों के कुछ स्थानों में इस [[:en:Schwa deletion in Indo-Aryan languages|निहित 'अ' की ध्वनि को हटा]] दिया जाता है। जैसे की 'अब' को [[अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक वर्णमाला]] में 'əb' पढ़ा जाता है, न कि 'əbə'। हन्टेरियन में अगर कहीं भी निहित 'अ' कि ध्वनि हो तो उसे स्पष्ट रूप से 'a' लिखा जाता है। अगर हलन्त हो तो कुछ आशोधित हन्टेरियन विधियों में उसे विराम बिंदु ('.') के प्रयोग से दर्शाया जाता है।
 
|}
 
== प्रयोग उदाहरण ==
'''उदाहरण १''': मैं अपने संबंधी से कारख़ाने में मिला और उसने मुझे चाय पिलाई. वो बारिश के कारण फ़सलों को हुए नुक़सान की वजह से चिंतित था. मैंने उसे अपनी ख़बर सुनाई. क्योंकि मुझे निकलना था, इसलिए कुछ देर बाद मैंने क्षमा मांगी और वहाँ से रवाना हुआ.
 
मौलिक हन्टेरियन: ''is sal grishmkalin varsha zyada hone se amrud aur ber ki qillat dekhi gayi. maze ki bat ye hai ke seb aur khubani ki qimten kam hain kyonki uttarakhand men godam bharen hain.''
 
== इन्हें भी देखें ==
* [[देवनागरी लिप्यन्तरण]]
* [[आइट्राँस]]
 
== संदर्भ ==
{{reflist|2}}
 
74,334

सम्पादन