"रोमानिया": अवतरणों में अंतर

छो HotCat द्वारा श्रेणी:यूरोप के देश जोड़ी
छो सन्दर्भ की स्थिति ठीक की।
पंक्ति 107:
== व्युत्पत्ति ==
{{Main|Etymology of Romania}}
''रोमानिया'' का नाम ({{lang-ro|România}}) से आया है {{lang-ro|român}}जो {{lang-lat|Romanus}}([[प्राचीन रोम|रोमन]]) का व्युत्पन्न है.<ref>[http://dexonline.ro/search.php?cuv=rom%C3%A2n रोमानियाई भाषा का विस्तृत शब्दकोष, 1998; रोमानियाई भाषा का नया विस्तृत शब्दकोष, 2002]</ref> एक तथ्य कि खुद रोमानियन अपने आप को ''Romanus (रोमानस)'' ({{lang-ro|Român/Rumân}}) का व्युत्पन्न कहते हैं, का उल्लेख 16 वीं शताब्दी में कई लेखकों के द्वारा किया गया, इस तथ्य का उल्लेख करने वालों में [[ट्रांसिल्वेनिया|ट्रांसिल्वेनिया,]] [[मोल्दाविया|मोलदाविया]] और [[वलाकिया]] में यात्रा करने वाले मानवतावादी इटालवी लेखक भी शामिल हैं.<ref>{{citebook|quote="nunc se Romanos vocant"|author=Andréas Verres|title=Acta et Epistolae|volume=I|pages=243}}</ref><ref>{{cite journal|quote="...si dimandano in lingua loro Romei...se alcuno dimanda se sano parlare in la lingua valacca, dicono a questo in questo modo: Sti Rominest ? Che vol dire: Sai tu Romano,..."|author=Cl. Isopescu|title=Notizie intorno ai romeni nella letteratura geografica italiana del Cinquecento|journal=Bulletin de la Section Historique|volume=XVI|year=1929|pages=1–90}}</ref><ref>{{cite book|quote=“Anzi essi si chiamano romanesci, e vogliono molti che erano mandati quì quei che erano dannati a cavar metalli...”|author=Maria Holban|title=Călători străini despre Ţările Române|language=Romanian|publisher=Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică|year=1983|volume=II|pages=158–161}}</ref><ref>{{citebook|quote="Tout ce pays la Wallachie et Moldavie et la plus part de la Transivanie a esté peuplé des colonie romaines du temps de Traian l’empereur…Ceux du pays se disent vrais successeurs des Romains et nomment leur parler romanechte, c'est-à-dire romain … "|title=Voyage fait par moy, Pierre Lescalopier l’an 1574 de Venise a Constantinople, fol 48|author=Paul Cernovodeanu|journal=Studii si materiale de istorie medievala|volume=IV|year=1960|pages=444|language=Romanian}}</ref> [[रोमानियाई भाषा]] में लिखित सबसे पुराना उपस्थित दस्तावेज एक 1521 पत्र है जिसे "[[Câmpulung|Câmpulung (केम्पुलंग)]] से [[Neacşu का पत्र|Neacşu (नेक्सू) के पत्र]]" के रूप में जाना जाता है.<ref>{{Cite book|last =Iorga|first =N.|title =Neacsu's Letter from Campulung|editor-last =Hurmuzachi|editor-first =Apud|volume = Documente, XI|url = http://cimec.ro/Istorie/neacsu/rom/scrisoare.htm|pages = 843|accessdate=2008-08-31}}</ref> यह दस्तावेज एक रोमानियाई लिखित पाठ में पहली "रुमानियन" उपस्थिति के लिए भी महत्वपूर्ण है. यहाँ पर [[वलाकिया]] को रुमानियन भूमि- ''Ţeara Rumânească (तेरा रुमानेस्का)'' (''Ţeara (तेरा)'' {{lang-la|Terra}}भूमि से) के रूप में जाना जाता है. बाद की शताब्दियों में, रोमानियाई दस्तावेजों में एक दूसरे के लिए दो वर्तनी के रूपों का प्रयोग किया गया है: ''Român (रोमन)'' और ''Rumân (रुमन)'' .<ref group="note">''"am scris aceste sfente cǎrţi de învăţături, sǎ fie popilor rumânesti... sǎ înţeleagǎ toţi oamenii cine-s rumâni creştini" "Întrebare creştineascǎ" (1559), Bibliografia româneascǎ veche'' , IV, 1944, p. 6 <br />''"...că văzum cum toate limbile au şi înfluresc întru cuvintele slǎvite a lui Dumnezeu numai noi românii pre limbă nu avem. '' ''Pentru aceia cu mare muncǎ scoasem de limba jidoveascǎ si greceascǎ si srâbeascǎ pre limba româneascǎ 5 cărţi ale lui Moisi prorocul si patru cărţi şi le dăruim voo fraţi rumâni şi le-au scris în cheltuială multǎ... şi le-au dăruit voo fraţilor români,'' ... şi le-au scris voo fraţilor români" Palia de la Orǎştie (1581–1582), Bucureşti, 1968. <br />''În Ţara Ardealului nu lăcuiesc numai unguri, ce şi saşi peste seamă de mulţi şi români peste tot locul..., Grigore Ureche, Letopiseţul Ţării Moldovei'' , p. 133–134.</ref> सत्रहवीं शताब्दी के अंत में सामाजिक-भाषायी विकास ने विभेदन की प्रक्रिया को जन्म दिया: ''"rumân (रुमन)"'' रूप निम्न वर्गों में अधिक आम है, जिस अर्थ "बंधक व्यक्ति" से है, जबकि ''[[रोमन|român (रोमन)]] '' रूप का अर्थ एथ्नो-भाषायी है.<ref>{{cite book|last = Brezeanu|first = Stelian|title =Romanitatea Orientalǎ în Evul Mediu|publisher =Editura All Educational|year=1999|location =Bucharest|pages =229–246 }}</ref> 1746 में [[दासत्व]] की समाप्ति के बाद, "rumân (रुमन)" रूप धीरे धीरे गायब हो गया और वर्तनी निश्चित रूप से ''"roman (रोमन)", "românesc (रोमानेस्क)"'' पर आकर स्थिर हो गयी.<ref group="note">[[Ienăchiţă Văcărescu|In his well known literary testament Ienăchiţă Văcărescu writes: "Urmaşilor mei Văcăreşti!/]] Las vouă moştenire:/Creşterea limbei româneşti/Ş-a patriei cinstire." <br />''In the "Istoria faptelor lui Mavroghene-Vodă şi a răzmeriţei din timpul lui pe la 1790" '' a Pitar Hristache writes: "Încep după-a mea ideie/Cu vreo câteva condeie/Povestea mavroghenească/Dela Ţara Românească.</ref> नाम "România (रोमानिया)" सभी रोमानियन लोगों के लिए सामान्य भूमि है जिसका दस्तावेजीकरण 19 वीं शताब्दी के आरंभ में किया गया. <ref group="note">The first known mention of the term "Romania" in its modern denotation dates from 1816, as the Greek scholar [[डिमित्री डैनियल फिलिप्पिदे|Dimitrie Daniel Philippide]] published in [[लीप्जिग|Leipzig]] his work "The History of Romania", followed by "The Geography of Romania". <br />On the [[क़ब्र का पत्थर|tombstone]] of [[Gheorghe Lazăr]] in [[अव्रिग|Avrig]] (built in 1823) there is the inscription: "Precum Hristos pe Lazăr din morţi a înviat/Aşa tu România din somn ai deşteptat."</ref> यह नाम 11 दिसम्बर 1861 के बाद से आधिकारिक तौर पर उपयोग किया जा रहा है.<ref>{{citeweb|url=http://www.fotw.net/flags/ro-wm.html|title=Wallachia and Moldavia, 1859-61|accessdate=2008-01-05}}</ref>
 
अंग्रेजी भाषा के स्रोत अभी भी शब्द "Rumania (रूमानिया)" या "''Roumania (रौमानिया)'' " का उपयोग करते हैं, जिसे [[द्वितीय विश्व युद्घ|द्वितीय विश्व युद्ध]] के समय फ्रांसीसी वर्तनी "Roumanie (रौमानी)" से लिया गया,<ref>{{cite web|url=http://www.lib.utexas.edu/maps/historical/s_approaches_1942-1945.jpg|title=Map of Southern Europe, 1942-1945|publisher=United States Army Center of Military History via the [[University of Texas at Austin]] Perry-Castañeda Library Map Collection|accessdate=2008-08-31}}</ref> लेकिन तब से इन शब्दों को बड़े पैमाने पर अधिकारिक <ref>{{cite web|url=http://www.cdep.ro/pls/dic/site.page?den=act2_2&par1=1#t1c0s0a1|title=General principles|publisher=cdep.ro|language=Romanian|accessdate=2009-09-07}}</ref> वर्तनी "''Romania (रोमानिया)'' " से प्रतिस्थापित कर दिया गया है.
 
== इतिहास ==