"रोमानिया": अवतरणों में अंतर
Content deleted Content added
Sanjeev bot (वार्ता | योगदान) छो सन्दर्भ की स्थिति ठीक की। |
Sanjeev bot (वार्ता | योगदान) छो बॉट से अल्पविराम (,) की स्थिति ठीक की। |
||
पंक्ति 88:
}}
'''रोमानिया''' ({{pron-en|roʊˈmeɪniə|en-us-Romania.ogg}};[[पुरातन|प्राचीन]]: '''Rumania (रूमानिया)'''
इस क्षेत्र के इतिहास में [[देशियन्स|देकियन्स]], [[रोमन साम्राज्य]], [[बल्गेरियाई साम्राज्य|बुल्गारिया साम्राज्य]], [[हंगरी का साम्राज्य|हंगरी के साम्राज्य]], और [[तुर्क साम्राज्य|ओटोमन साम्राज्य]] का शासन रहा. एक राष्ट्र-राज्य के रूप में, देश का निर्माण 1859 में [[मोलदाविया|मोल्दाविया]] और [[वलाकिया]] के विलय से हुआ और [[बर्लिन की संधि (1878)|1878]] में इसकी [[रोमानियाई के आजादी के युद्ध|स्वतंत्रता]] को मान्यता प्राप्त हुई. बाद में, 1918 में, [[ट्रांसिल्वेनिया]], [[बुकोविना]], और [[बेसराबिया|बेसर्बिया]] भी इसमें शामिल हो गए. [[द्वितीय विश्व युद्घ|द्वितीय विश्व युद्ध]] के अंत में, इसके प्रदेशों के कुछ हिस्सों (मोटे तौर पर वर्तमान का [[माल्दोवा]]) पर सोवियत संघ का कब्जा था और रोमानिया [[वर्साय की संधि]] का एक सदस्य बन गया. [[रोमानिया की 1989 की क्रांति|1989]] में [[लोहे का परदा|लौह परदे]] के पतन के साथ, रोमानिया ने राजनैतिक और आर्थिक सुधारों की श्रृंखला शुरू कर दी. क्रांति के बाद की आर्थिक समस्याओं के एक दशक बाद, रोमानिया ने आर्थिक सुधार किये जैसे 2005 में [[सम कर|फ्लैट कर]] की दर को कम कर दिया और 1 जनवरी, 2007 को [[रोमानिया का यूरोपीय संघ में विलेय|यूरोपीय संघ में शामिल]] हो गया. हालांकि रोमानिया का आय स्तर यूरोपीय संघ में सबसे कम स्तरों में से एक रहता है, सुधार ने विकास की गति को बढाया है. रोमानिया अब एक उच्च मध्यम आय वर्ग की अर्थव्यवस्था से युक्त देश है.
पंक्ति 107:
== व्युत्पत्ति ==
{{Main|Etymology of Romania}}
''रोमानिया'' का नाम ({{lang-ro|România}}) से आया है {{lang-ro|român}}जो {{lang-lat|Romanus}}([[प्राचीन रोम|रोमन]]) का व्युत्पन्न है.<ref>[http://dexonline.ro/search.php?cuv=rom%C3%A2n रोमानियाई भाषा का विस्तृत शब्दकोष, 1998; रोमानियाई भाषा का नया विस्तृत शब्दकोष, 2002]</ref> एक तथ्य कि खुद रोमानियन अपने आप को ''Romanus (रोमानस)'' ({{lang-ro|Român/Rumân}}) का व्युत्पन्न कहते हैं, का उल्लेख 16 वीं शताब्दी में कई लेखकों के द्वारा किया गया, इस तथ्य का उल्लेख करने वालों में [[ट्रांसिल्वेनिया|ट्रांसिल्वेनिया,]] [[मोल्दाविया|मोलदाविया]] और [[वलाकिया]] में यात्रा करने वाले मानवतावादी इटालवी लेखक भी शामिल हैं.<ref>{{citebook|quote="nunc se Romanos vocant"|author=Andréas Verres|title=Acta et Epistolae|volume=I|pages=243}}</ref><ref>{{cite journal|quote="...si dimandano in lingua loro Romei...se alcuno dimanda se sano parlare in la lingua valacca, dicono a questo in questo modo: Sti Rominest ? Che vol dire: Sai tu Romano,..."|author=Cl. Isopescu|title=Notizie intorno ai romeni nella letteratura geografica italiana del Cinquecento|journal=Bulletin de la Section Historique|volume=XVI|year=1929|pages=1–90}}</ref><ref>{{cite book|quote=“Anzi essi si chiamano romanesci, e vogliono molti che erano mandati quì quei che erano dannati a cavar metalli...”|author=Maria Holban|title=Călători străini despre Ţările Române|language=Romanian|publisher=Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică|year=1983|volume=II|pages=158–161}}</ref><ref>{{citebook|quote="Tout ce pays la Wallachie et Moldavie et la plus part de la Transivanie a esté peuplé des colonie romaines du temps de Traian l’empereur…Ceux du pays se disent vrais successeurs des Romains et nomment leur parler romanechte, c'est-à-dire romain … "|title=Voyage fait par moy, Pierre Lescalopier l’an 1574 de Venise a Constantinople, fol 48|author=Paul Cernovodeanu|journal=Studii si materiale de istorie medievala|volume=IV|year=1960|pages=444|language=Romanian}}</ref> [[रोमानियाई भाषा]] में लिखित सबसे पुराना उपस्थित दस्तावेज एक 1521 पत्र है जिसे "[[Câmpulung|Câmpulung (केम्पुलंग)]] से [[Neacşu का पत्र|Neacşu (नेक्सू) के पत्र]]" के रूप में जाना जाता है.<ref>{{Cite book|last =Iorga|first =N.|title =Neacsu's Letter from Campulung|editor-last =Hurmuzachi|editor-first =Apud|volume = Documente, XI|url = http://cimec.ro/Istorie/neacsu/rom/scrisoare.htm|pages = 843|accessdate=2008-08-31}}</ref> यह दस्तावेज एक रोमानियाई लिखित पाठ में पहली "रुमानियन" उपस्थिति के लिए भी महत्वपूर्ण है. यहाँ पर [[वलाकिया]] को रुमानियन भूमि- ''Ţeara Rumânească (तेरा रुमानेस्का)'' (''Ţeara (तेरा)'' {{lang-la|Terra}}भूमि से) के रूप में जाना जाता है. बाद की शताब्दियों में, रोमानियाई दस्तावेजों में एक दूसरे के लिए दो वर्तनी के रूपों का प्रयोग किया गया है: ''Român (रोमन)'' और ''Rumân (रुमन)'' .<ref group="note">''"am scris aceste sfente cǎrţi de învăţături, sǎ fie popilor rumânesti... sǎ înţeleagǎ toţi oamenii cine-s rumâni creştini" "Întrebare creştineascǎ" (1559), Bibliografia româneascǎ veche''
अंग्रेजी भाषा के स्रोत अभी भी शब्द "Rumania (रूमानिया)" या "''Roumania (रौमानिया)'' " का उपयोग करते हैं, जिसे [[द्वितीय विश्व युद्घ|द्वितीय विश्व युद्ध]] के समय फ्रांसीसी वर्तनी "Roumanie (रौमानी)" से लिया गया,<ref>{{cite web|url=http://www.lib.utexas.edu/maps/historical/s_approaches_1942-1945.jpg|title=Map of Southern Europe, 1942-1945|publisher=United States Army Center of Military History via the [[University of Texas at Austin]] Perry-Castañeda Library Map Collection|accessdate=2008-08-31}}</ref> लेकिन तब से इन शब्दों को बड़े पैमाने पर अधिकारिक<ref>{{cite web|url=http://www.cdep.ro/pls/dic/site.page?den=act2_2&par1=1#t1c0s0a1|title=General principles|publisher=cdep.ro|language=Romanian|accessdate=2009-09-07}}</ref> वर्तनी "''Romania (रोमानिया)'' " से प्रतिस्थापित कर दिया गया है.
|