"तिरुवल्लुवर": अवतरणों में अंतर
Content deleted Content added
Sanjeev bot (वार्ता | योगदान) छो बॉट: डॉट (.) के स्थान पर पूर्णविराम (।) और लाघव चिह्न प्रयुक्त किये। |
Sanjeev bot (वार्ता | योगदान) छो बॉट: डॉट (.) के स्थान पर पूर्णविराम (।) और लाघव चिह्न प्रयुक्त किये। |
||
पंक्ति 1:
'''तिरुवल्लुवर''' ({{lang-ta|திருவள்ளுவர்}}) एक प्रख्यात [[तमिल भाषा|तमिल]] कवि हैं जिन्होंने [[तमिल साहित्य]] में नीति पर आधारित कृति थिरूकुरल का सृजन किया। उन्हें थेवा पुलवर, वल्लुवर और पोयामोड़ी पुलवर जैसे अन्य नामों से भी जाना जाता
तिरुवल्लुवर का जन्म [[मयलापुर|मायलापुर]] में हुआ
तिरुवल्लुवर के अस्तित्व का समय पुरातात्विक साक्ष्य के बजाय ज्यादातर भाषाई सबूतों पर आधारित है क्योंकि किसी पुरातात्विक साक्ष्य को अभी तक निर्धारित नहीं किया गया
== पारंपरिक वृतांत ==
''तिरुवल्लुवर'' (तिरु वल्लुवर) नाम ''तिरु'' (एक तमिल शब्द जिसका अर्थ ''माननीय'' होता है, जो ''श्री'' के समान है)<ref>काल्डवेल, रॉबर्ट. 1875. द्रविड़ या दक्षिण भारतीय परिवार के भाषाओं का एक तुलनात्मक व्याकरण. लंदन: Trübner.</ref> और ''वल्लुवर'' (तमिल परंपरा के अनुसार ''वल्लुवन'' के लिए एक विनम्र नाम) '''से बना'''
तिरुवल्लुवर के जन्म के बारे में कुछ किंवदंतियां रही हैं। शैव, वैष्णव, जैन, [[बौद्ध धर्म|बौद्ध]] सम्प्रदायों का तर्क है कि तिरुवल्लुवर उनसे संबंधित हैं। तिरुवल्लुवर के जन्म के बारे में कुछ किंवदंती भी रही हैं जिसमें उन्हें एक जैन समानार संत या एक हिंदू कहा गया
| last =Kanakasabhai
| title =The Tamils Eighteen Hundred Years Ago
पंक्ति 24:
| accessdate = 2007-08-22 |archiveurl = http://web.archive.org/web/20070328234032/http://in.news.yahoo.com/050426/54/2kz8k.html <!-- Bot retrieved archive --> |archivedate = 2007-03-28}}</ref>
जॉर्ज उग्लो पोप या जी.यू पोप जैसे अधिकांश शोधकर्ताओं और तमिल के महान शोधकर्ताओं ने जिन्होंने [[तमिल नाडु|तमिलनाडु]] में कई वर्ष बिताए और [[अंग्रेज़ी भाषा|अंग्रेजी]] में कई पाठों का अनुवाद किया है जिसमें तिरुक्कुरल शामिल है, उन्होंने तिरुवल्लुवर को परैयार के रूप में पहचाना
== तिरुक्कुरल ==
पंक्ति 30:
{{Main|तिरुक्कुरल}}
तिरुक्कुरल तमिल की एक सबसे श्रद्धेय प्राचीन कृति है<ref>[http://www.tamilinfoservice.com/exclusive/art/2005/apr1.htm तमिल नाडु 'तिरुक्कुरल' के लिए राष्ट्रीय मान्यता चाहता है]</ref> . कुरल को 'दुनिया का आम विश्वास'{{Citation needed|date=November 2009}} माना जाता है, क्योंकि यह मानव नैतिकता और जीवन में बेहतरी का रास्ता दिखलाता
1730 में तिरुक्कुरल का लैटिन अनुवाद कोस्टांज़ो बेस्ची द्वारा किया गया जिससे यूरोपीय बुद्धिजीवियों को उल्लेखनीय रूप से तमिल साहित्य के सौंदर्य और समृद्धि को जानने में मदद मिली.
''तिरुक्कुरल'' का निर्माण तिरु और कुरल दो शब्दों को जोड़कर हुआ है, अर्थात तिरु + कुरल = तिरुक्कुरल.
तिरुक्कुरल तीन वर्गों में विभाजित
पहले खंड में ''अरम'', विवेक और सम्मान के साथ अच्छे नैतिक व्यवहार ("सही आचरण") को बताया गया
खंड दो में ''पारुल'' सांसारिक मामलों की सही ढंग से चर्चा की गई है और
तीसरे अनुभाग ''इनबम'', पुरूष और महिला के बीच प्रेम संबंधों पर विचार किया गया
प्रथम खंड में 38 अध्याय हैं, दूसरे में 70 अध्याय और तीसरे में 25 अध्याय हैं।
प्रत्येक अध्याय में कुल 10 दोहे या ''कुरल'' है और कुल मिलाकर कृति में 1330 दोहे हैं।
|