"निरुक्त" के अवतरणों में अंतर

123 बैट्स् जोड़े गए ,  3 वर्ष पहले
सम्पादन सारांश रहित
छो (बॉट: वर्तनी एकरूपता।)
'''निरुक्त''' वैदिक साहित्य के शब्द-व्युत्पत्ति (etymology) का विवेचन है। यह [[हिन्दू]] धर्म के छः [[वेदांग|वेदांगों]] में से एक है - इसका अर्थ: व्याख्या, [[व्युत्पत्ति]] सम्बन्धी व्याख्या। इसमें मुख्यतः वेदों में आये हुए शब्दों की पुरानी व्युत्पत्ति का विवेचन है। निरुक्त में शब्दों के अर्थ निकालने के लिये छोटे-छोटे [[सूत्र]] दिये हुए हैं। इसके साथ ही इसमें कठिन एवं कम प्रयुक्त वैदिक शब्दों का संकलन (glossary) भी है। परम्परागत रूप से [[संस्कृत]] के प्राचीन [[वैयाकरण]] (grammarian) '''[[यास्क]]''' को इसका जनक माना जाता है।
 
वैदिक शब्दों के दुरूह अर्थ को स्पष्ट करना ही निरुक्त का प्रयोजन है। ऋग्वेदभाष्य भूमिका में [[सायण]] ने कहा है ''अर्थावबोधे निरपेक्षतया पदजातं यत्रोक्तं तन्निरुक्तम्'' अर्थात् अर्थ की जानकारी की दृष्टि से स्वतंत्ररूप से जहाँ [[पद|पदों]] का संग्रह किया जाता है वही निरुक्त है। वैदिक शब्दों के दुरूह अर्थ को स्पष्ट करना ही निरुक्त का प्रयोजन है। [[शिक्षा]] प्रभृत्ति छह [[वेदांग|वेदांगों]] में निरुक्त की गणना है। [[पाणिनि]] शिक्षा में "निरुक्त श्रोत्रमुचयते" इस वाक्य से निरुक्त को वेद का कान बतलाया है। यद्यपि इस शिक्षा में निरुक्त का क्रमप्राप्त चतुर्थ स्थान है तथापि उपयोग की दृष्टि से एवं आभ्यंतर तथा बाह्य विशेषताओं के कारण वेदों में यह प्रथम स्थान रखता है। निरुक्त की जानकारी के बिना भेद वेद के दुर्गम अर्थ का ज्ञान संभव नहीं है।
 
[[काशिकावृत्ति]] के अनुसार निरूक्त पाँच प्रकार का होता है— वर्णागम (अक्षर बढ़ाना) वर्णविपर्यय (अक्षरों को आगे पीछे करना), वर्णाधिकार (अक्षरों को वदलना), नाश (अक्षरों को छोड़ना) और धातु के किसी एक अर्थ को सिद्ब करना।करना । इस ग्रंथ में यास्क ने शाकटायन, गार्ग्य,
 
== निरुक्त की टीकाएँ ==
 
== निरुक्त की संरचना ==
 
निरुक्त के तीन कांड हैं - इस ग्रंथ के समस्त अध्यायों की संख्या '''12''' है।है जो तीन कांडों में विभक्त हैं ।
# नैघंटुक कांड,
# नैगम कांड, और
# दैवत कांड
निरुक्त की उपादेयता को देखकर अनेक पाश्चात्य विद्वान इस पर मुग्ध हुए हैं। उन्होंने भी इसपर लेखनकार्य किया है। सर्वप्रथम रॉथ ने जर्मन भाषा में निरुक्त की भूमिका का अनुवाद प्रकाशित किया है। जर्मन भाषा में लिखित इस अनुवाद का प्रो॰ मैकीशान ने आंग्ल अनुवाद किया है। यह [[मुंबई विश्वविद्यालय|बंबई विश्वविद्यालय]] द्वारा प्रकाशित है। स्कोल्ड ने जर्मन देश में रहकर इस विषय पर अध्ययन किया है और इसी विषय पर प्रबंध लिखकर प्रकाशित किया है।
 
[[स्वामी दयानंद सरस्वती]] ने अपने वैदिक भाष्यों और [[सत्यार्थ प्रकाश]] में वैदिक मंत्रों के अर्थ करने के लिए इस ग्रंथ का बहुत सहारा लिया है। [[महर्षि औरोबिन्दो]] ने भी वेदों को समझने में निरूक्त की महत्वपूर्ण भूमिका का ज़िक्र किया है।
 
===निरूक्त और व्याकरण में अन्तर ===
8,287

सम्पादन