"ख़ुर्द और कलाँ": अवतरणों में अंतर

No edit summary
छोNo edit summary
पंक्ति 1:
'''ख़ुर्द''' और '''कलाँ''' [[फ़ारसी]] भाषा के शब्द हैं जो हिन्दीभारत में औरमुस्लिम भारतीय उपमहाद्वीपशासनकाल में कईग्रामीण सन्दर्भोंबसाहटों मेंको पाएराजस्व जाते हैं, विशेषकर जगहोंव्यवस्था के नामोंतहत में।मज़बूत "ख़ुर्द"किया कागया। मतलबमुग़लों "छोटा"ने होतालगभग हैपूरे औरदेश "कलाँ"में काकर मतलबवसूली बड़ाकी होताप्रक्रिया है।<refको name="khurd">{{citeअपने web|url=http://pustak.org/home.php?mean=52488|publisher=पुस्तकहिसाब शब्दकोष|title=शब्दसे कासुव्यवस्थित अर्थकिया खोजें: खुर्द|accessdate=४एक मईजैसे २०११|quote=... खुर्द वि० [फा०] छोटा। लघु। ‘‘कलाँ’’ का उल्टा। ...}}</ref><ref name="kalan">{{cite web|url=http://pustak.org/home.php?mean=52488|publisher=पुस्तक शब्दकोष|title=शब्द का अर्थ खोजें: कलाँ|accessdate=४ मई २०११|quote=... कलाँ वि० [फा०] १.नामों आकार,वाली विस्तारग्रामीण आदिबसाहटों में बड़ा।छोटी दीर्घाकार।और २.बड़ी वयआबादी मेंके बड़ा।हिसाब ...}}</ref> इनसे नामों कोमें मुग़लिया ज़माने से प्रयोगसंशोधन किया जा रहागया। है। छोटी आबादी वाले गांवों-कस्बों के पीछे '''खुर्द''' शब्द लगाया गया । फ़ारसी के इस शब्द का अर्थ होता है छोटा। यह खुर्द संस्कृत के क्षुद्र से ही बना है जिसमें लघु, छोटा या सूक्ष्मता का भाव है। देश भर में खुर्द धारी गांवों की तादाद हजारों में है।
 
'''इ'''सी तरह कई गांवों के साथ '''कलां''' शब्द जुड़ा मिलता है जैसे '''कोसी कलां''' , '''बामनियां कलां''' । जिस तरह खुर्द शब्द छोटे या लघु का पर्याय बना उसी तरह '''कलां''' शब्द बड़े या विशाल का पर्याय बना। कलां का प्रयोग लगभग उसी अर्थ में होता था जैसे भारत के लिए प्राचीनकाल में '''बृहत्तर भारत''' शब्द का प्रयोग होता था जिसमें बर्मा से लेकर ईरान तक का समूचा भूक्षेत्र आता था।  हालांकि किसी यात्रावृत्त में हिन्दुस्तान कलां जैसा शब्द नहीं मिलता।  ग्रेटर ब्रिटेन की बात चलती थी तो उसके उपनिवेशों का संदर्भ निहित होता था। इसी तरह कलां शब्द की अर्थवत्ता भी ग्रामीण आबादियों के संदर्भ में महत्वपूर्ण है।