डाटा
अनुवाद
पंक्ति 20:
 
''निहोन / निप्पॉन'' डबलेट के विपरीत, * ''जिहॉन'' के लिए कोई सबूत नहीं है।
 
== निहोन और निप्पॉन ==
जापान के जापानी नाम "日本", निहोन या निप्पॉन कहा जा सकता है। दोनों ही ओंयोमी से आते हैं।
 
=== अर्थ ===
日 (निची) का मतलब है "सूर्य" या "दिन"; 本 (होन) का मतलब है "आधार" या "मूल"। संयुक्त रुप से इसका मतलब है "सूर्य की उत्पत्ति" या "जहां सूर्य उगता है" (चीनी दृष्टि कोण से, सूर्य जापान से उगता है)। यह जापान के लोकप्रिय पश्चिमी वर्णन के लिए "उगते सूरज की भूमि" के रूप का एक स्रोत है।
 
निची, यौगिकों में, अक्सर अंतिम ची खो देता है और यौगिक के पहले और दूसरे अक्षरों के बीच थोड़ी देर रुकता है। जब यह रोमानीकृत होती है, तो इस विराम को दूसरे अक्षर के पहले [[व्यंजन वर्ण|व्यंजन]] के दोगुने द्वारा दर्शाया जाता है; इस प्रकार निची 日 और को 光 (प्रकाश) निक्को लिखा और बोला जाता है। जिसका अर्थ सूरज की रोशनी है।
 
=== इतिहास ===
जापानी 日 और 本 ऐतिहासिक रूप से नीती (या जितु, क्रमशः एक देर मध्य चीनी उच्चारण को दर्शाते हुए) और पॉन का उच्चारण करते थे। यौगिकों में, हालांकि, मध्य चीनी में पहले शब्द के अंतिम आवाज रहित स्टॉप (यानी पी, टी, के) को निरस्त कर दिया गया था, और इस प्रकार का उच्चारण निप्पॉन या जिप्पॉन (आसन्न व्यंजनों के साथ मिलकर) था।
 
जापानी में ऐतिहासिक ध्वनि परिवर्तन ने अलग-अलग पात्रों के आधुनिक उच्चारण को निची और होन के रूप में जन्म दिया है। उच्चारण निहोन की उत्पत्ति संभवतः कंटो क्षेत्र में हुई थी, जो कि यौगिक में 本 के इस स्वतंत्र उच्चारण के पुनरुत्पादन के रूप में थी। यह एडो अवधि के दौरान हुआ होगा, एक और ध्वनि परिवर्तन के बाद हुआ जिसके परिणामस्वरूप यह रुप निवॉन और बाद में निऑन बन गया।
 
जापानी सरकार ने निश्चित रूप से आधिकारिक पढ़ने को निर्धारित करने के कई प्रयासों को खारिज कर दिया, जिसने दोनों को सही बताया।<ref>http://www.japantoday.com/smartphone/view/arts-culture/nippon-or-nihon-no-consensus-on-japanese-pronunciation-of-japan</ref>
 
== सदर्भ ==