"जापान के नाम": अवतरणों में अंतर

अनुवाद
टैग: 2017 स्रोत संपादन
पंक्ति 32:
जापानी 日 और 本 ऐतिहासिक रूप से नीती (या जितु, क्रमशः एक देर मध्य चीनी उच्चारण को दर्शाते हुए) और पॉन का उच्चारण करते थे। यौगिकों में, हालांकि, मध्य चीनी में पहले शब्द के अंतिम आवाज रहित स्टॉप (यानी पी, टी, के) को निरस्त कर दिया गया था, और इस प्रकार का उच्चारण निप्पॉन या जिप्पॉन (आसन्न व्यंजनों के साथ मिलकर) था।
 
जापानी में ऐतिहासिक ध्वनि परिवर्तन ने अलग-अलग पात्रों के आधुनिक उच्चारण को निची और होन के रूप में जन्म दिया है। उच्चारण निहोन की उत्पत्ति संभवतः कंटोकांटो क्षेत्र में हुई थी, जो कि यौगिक में 本 के इस स्वतंत्र उच्चारण के पुनरुत्पादन के रूप में थी। यह एडो अवधि के दौरान हुआ होगा, एक और ध्वनि परिवर्तन के बाद हुआ जिसके परिणामस्वरूप यह रुप निवॉन और बाद में निऑन बन गया।
 
जापानी सरकार ने निश्चित रूप से आधिकारिक पढ़ने को निर्धारित करने के कई प्रयासों को खारिज कर दिया, जिसने दोनों को सही बताया।<ref>http://www.japantoday.com/smartphone/view/arts-culture/nippon-or-nihon-no-consensus-on-japanese-pronunciation-of-japan</ref>