"मेडलीन बिअरडाउ": अवतरणों में अंतर

पंक्ति 19:
 
उन्होंने [[पुराण|पुराणों]] के दर्शन और [[अद्वैत वेदान्त]] को विस्तृत रूप से पढ़ा। उन्होंने [[मदन मिश्र]], [[विकासपति मिश्र]] और [[भर्तृहरि]] के कार्यों का फ़्राँसीसी भाषा में अनुवाद किया। उनका पी एच डी शोध "ज्ञान की परिकल्पना और पारम्परिक ब्राह्मणवाद में भाषण का दर्शन" के शीर्षक पर आधारित था, जिसे 1964 में उन्होंने अपनी भाषा में पूरा किया।
 
बिअरडाउ के अध्ययन का मुख्य केन्द्र हिन्दू महाकाव्य रहे हैं। उन्होंने [[वाल्मीकि]] के [[रामायण]] को फ़्राँसीसी में 1991 में अनुवादित किया जिसके लिए उन्होंने दो अन्य विद्वानों की सहायता भी ली। 2002 में उन्होंने दो भागों में [[महाभारत]] को फ़्राँसीसी भाषा में सम्पादित किया।<ref name="roland_thehindu"/>
 
==सन्दर्भ==