1,307
सम्पादन
(→जाति एवं सम्बंधित लेखों के सम्बन्ध में प्रस्ताव: नया अनुभाग) |
Hindustanibot (चर्चा | योगदान) छो (कड़ी सुधार, replaced: विकिपीडिया:चित्रों की आवश्यकता वाले विकिपीडिया पृष्ठ २०२०/समु AWB के साथ) |
||
*[[सदस्य:Navinsingh133|नवीन]] जी, जैसे आप ने अपने नाम का उदाहरण दिया है ओ सर्वथा सही प्रतीत नही होता है क्युंकि नाम के अर्थ के अनुसार नाम का अनुवाद नही होता है, आपके तर्क से मेरे नाम का अनुवाद क्या होना चाहिए? नाम के अर्थ का अनुवाद न होकर नाम शब्द का अनुवाद होता है जैसा की [[सदस्य:नीलम|नीलम]] जी ने किया है । रसगुल्ला का उच्चारण बंगाल (बांग्ला भाषा।) की बोलचाल भाषा में अलग है लेकिन हिंदी प्रदेशों में ' यदि किसी बंगाली व्यक्ति ने रसगुल्ला का सेवन किया है' तो लोग अपनी बोलचाल व उच्चारण की वही शैली का प्रयोग करेगें जो हिंदी प्रदेशों में बोली जाती है वह बोलेंगे की उसने रसगुल्ला ही खाया है। अंग्रेज़ी में हिंदी के राम को रामा कहा जाता है क्युंकि उनका उच्चारण शैली हिंदी उच्चारण शैली से अलग है । नाम की उच्चारण शैली बदल जाती है हर क्षेत्रीय भाषा के अनुसार न की अर्थ, उच्चारण शैली विभिन्न हो सकती है क्षेत्रीय अनुसार, कभी उच्चारण शैली का अनुवाद नही किया जाता, मूल शब्द का ही अनुवाद किया जाता जिस विशेष क्षेत्र के लिये जानकारी दी जा रही हो, यदि हाँ आवश्यक हो तो साथ में सहायक रूप में उस क्षेत्र के नाम उच्चारण करने की शैली को उसी उच्चारण में अनुवाद कर संकेत कर सकते जिससे की पाठक को ज्ञान हो सके कि उच्चारण उस क्षेत्र में इस रूप में किया जाता है । चौधरी जो की बोलचाल की भाषा में पुरुष के लिये प्रयोग किया जाता है और चौधुरायिन/चौधुरानी स्त्री के स्टेटस के लिये प्रयोग किया जाता है लोगों के द्वारा, परंतु सही व मूल स्वरूप चौधरानी ही होता है, ऐसा नही है कि केवल स्त्रीलिंग के लिये ऐसा प्रयुक्त है पुरुष वर्ग के लिये भी लोगो द्वारा चौधरी के जगह चौधुरी कहा जाता है, अंग्रेज़ी भाषा में राम को रामा लिखा जाता है लेकिन ओ राम ही होता है, जैसे कि दक्षिण भारत के टाईटल को ले, अंग्रेज़ी व हिन्दी में पढ़ेंगे तो उच्चारण विभिन्न होगा, लेकिन सत्य स्वरूप हिन्दी उच्चारण शैली का होगा । धन्यवाद [[सदस्य:Arun singh Yaduvanshi|Arun singh Yaduvanshi]] ([[सदस्य वार्ता:Arun singh Yaduvanshi|वार्ता]]) 17:16, 2 जुलाई 2020 (UTC)
* नमस्ते,मैं अरुण सर की बातों से पूर्णत: सहमत हूँ और इनके जैसे प्रदत तथ्यों को आधार मानकर हीं मैंनें चौधुरानी को चौधरानी करने का अनुरोध किया था क्योंकि हिन्दी भाषा में चौधुरानी शब्द नहीं है।<span style="color:green;">
== Commons template GODL-India needs a Hindi translation ==
नमस्कार,
आशा है की आप सब अच्छे से हैं। जैसा की आप सब जानते हैं, इस साल हिन्दी विकिपीडिया पर भी '''[[विकिपीडिया:चित्रों_की_आवश्यकता_वाले_विकिपीडिया_पृष्ठ_२०२०|विकिपीडिया पेजे़ज़ वांटिंग फ़ोटो़ज़]] ([[meta:Wikipedia_Pages_Wanting_Photos/hi|WPWP]])''' अभियान का आयोजन होने जा रहा है। यह एक वार्षिक अभियान है जहाँ विकिपीडिया की विभिन्न भाषा परियोजनाओं और समुदायों से हम विकिपीडियन्स विकिपीडिया के चित्रहीन लेखों में चित्र जोड़ते हैं। यह अभियान १ जुलाई २०२० से लेकर ३१ अगस्त तक चलता है। आप सभी इस समय अवधि में इस अभियान में भाग लेने के लिये आमंत्रित हैं। कृपया इस अभियान में [[विकिपीडिया:
धन्यवाद, — [[सदस्य:Navinsingh133|Navinsingh133]] ([[सदस्य वार्ता:Navinsingh133|वार्ता]]),
|