"बाबरनामा": अवतरणों में अंतर

Gurjar
टैग: Reverted यथादृश्य संपादिका मोबाइल संपादन मोबाइल वेब संपादन
छो 2409:4043:4D8F:5AC2:0:0:714A:8307 (Talk) के संपादनों को हटाकर Robi -1999 के आखिरी अवतरण को पूर्ववत किया
टैग: वापस लिया Reverted
पंक्ति 2:
[[चित्र:Baburnama.jpg|thumb|220px|बाबरनामा से एक दृश्य]]
 
(<small>[[चग़ताई भाषा|चग़ताई]]/[[फ़ारसी भाषा|फ़ारसी]]: {{Nastaliq|ur|بابر نامہ}}</small>) या '''तुज़्क-ए-बाबरी''' [[मुग़ल साम्राज्य]] के पहले सम्राट [[बाबर]] की आत्मलिखित जीवनी है। यह उन्होंने अपनी मातृभाषा [[चग़ताई भाषा|चग़ताई तुर्की]] में लिखी थी। इसमें उन्होंने अपना [[उज़्बेकिस्तान]] की [[फ़रग़ना वादी]] में गुज़ारा हुआ बचपन और यौवन, बाद में [[अफ़ग़ानिस्तान|अफ़्ग़ानिस्तान]] और [[भारतीय उपमहाद्वीप]] पर आक्रमण और क़ब्ज़ा और अन्य घटनाओं का विवरण दिया है। उन्होंने हर क्षेत्र की भूमि, राजनीति, अर्थव्यवस्था, प्राकृतिक वातावरण, शहरों-इमारतों, फलों, जानवरों, इत्यादि का बखान किया है। इसमें कुछ [[फ़ारसी भाषा|फ़ारसी]] भाषा के छोटे-मोटे छंद भी आते हैं, हालांकि फ़ारसी बोलने वाले इसे समझने में अक्षम हैं। हालांकि चग़ताई भाषा विलुप्त हो चुकी है आधुनिक [[उज़्बेक भाषा|उज़बेक भाषा]] उसी की वंशज है और उसे बोलने वाले [[उज़बेक लोग]] बाबरनामा पढ़ सकते हैं। इस किताब को चग़ताई और उज़बेक भाषाओं के साहित्य का एक महत्वपूर्ण अंग माना kiजाता gurjaroहै।<ref sename="ref92locem">[http://books.google.com/books?id=RC4OAQAAMAAJ babarUzbekistan: bithe dartagolden tharoad to Samarkand], Calum MacLeod, Bradley Mayhew, Odyssey, 2008, ISBN 978-962-217-795-6, ''... The colourful literature of the Baburnama reveals his deep interest in people and art. He wrote fondly of the natural and architectural beauties of Ferghana, Samarkand and Kabul. In verses of Chagatai Turkish he ranks high after Alisher ...''</ref>
 
== कुछ अंश ==