"हण्टेरियन लिप्यन्तरण" के अवतरणों में अंतर

उदहारण
(उदहारण)
||श्र ||{{Nastaliq|ur|شر}}||ʃr||shr||shr||
|}
 
==प्रयोग उदहारण==
'''उदहारण १''': मैं अपने संबंधी से कारख़ाने में मिला और उसने मुझे चाय पिलाई. वो बारिश के कारण फ़सलों को हुए नुक़सान की वजह से चिंतित था. मैंने उसे अपनी ख़बर सुनाई. क्योंकि मुझे निकलना था, इसलिए कुछ देर बाद मैंने क्षमा मांगी और वहाँ से रवाना हुआ.
 
आशोधित हन्टेरियन: ''maiṅ apne saṃbaṅdhī se kārk͟hāne meṅ milā aur usne mujhe chāy pilāī. vo bārish ke kāraṇ fasloṅ ko hue nuqsān kī vajah se chiṅtit thā. maine use apnī k͟habar sunāyī. k.yoṅki mujhe nikalnā thā, islie kuchh der bād maine kṣhamā māṅgī aur vahāṅ se ravānā huā.''
 
मौलिक हन्टेरियन: ''main apne sambandhi se karkhane men mila aur usne mujhe chay pilayi. wo barish ke karan faslon ko hue nuqsan ki vajah se chintit tha. maine use apni khabar sunayi. kyonki mujhe nikalna tha, islie kuchh der bad maine kshama mangi aur vahan se ravana hua.''
 
Notes: संबंधी can interchangeably be written several different ways in Hindi: संबंधी, सम्बंधी, संबन्धी or सम्बन्धी.
 
'''उदहारण २''': इस साल ग्रीष्मकालीन वर्षा ज़्यादा होने से अमरुद और बेर की क़िल्लत देखी गयी. मज़े की बात ये है के सेब और ख़ुबानी की क़ीमतें कम हैं क्योंकि उत्तराखण्ड में गोदाम भरें हैं.
 
आशोधित हन्टेरियन: ''is sāl g.rīṣh.mkālīn varṣhā zyādā hone se amrūd aur ber kī qil.lat dekhī gayī. maze kī bāt ye hai ke seb aur k͟hubānī kī qīmteṅ kam haiṅ k.yoṅki ut.tarākhaṇ.ḍ meṅ godām bhareṅ haiṅ.''
 
मौलिक हन्टेरियन: ''is sal grishmkalin varsha zyada hone se amrud aur ber ki qillat dekhi gayi. maze ki bat ye hai ke seb aur khubani ki qimten kam hain kyonki uttarakhand men godam bharen hain.''
 
==इन्हें भी देखें==