संस्कृत में बाइबिल अनुवाद

बाइबल का संस्कृत में अनुवाद भारतीय भाषाओं में बाइबल के अनुवाद की पहली लहर है।

भारत में उनके मिशनरी के रूप में आगमन के तुरंत बाद विलियम कैरी द्वारा संस्कृत में बाइबिल का अनुवाद कार्य किया गया था। उन्हें यह विश्वास था कि भारत के बौद्धिक जन के साथ संयोग करने के लिए एक संस्कृत बाइबल एक आदर्श माध्यम होगी। उनका यह भी मानना था कि संस्कृत बाइबल अन्य भारतीय स्थानीय भाषाओं में बाइबल के अनुवाद के लिए एक आधार के रूप में काम करेगी। इस प्रयास में मूल संस्कृत पंडितों से उन्हें बहुत सहायता मिली। मूल ग्रीक और हिब्रू से ग्रंथों का अनुवाद किया गया था।

 
पहला बाइबल अनुवाद


नया नियम १८०८ में कलकत्ता में बैपटिस्ट मिशनरी प्रेस में प्रकाशित किया गया था, और १८१८ में चार संस्करणों में पुराने नियम का पालन किया गया था।

अनुवाद यूहन्ना 3:16
नूतनधर्माणम् ईश्वर इत्थं जगददते यत स्वमद्वारं तनं प्राददात् ततो यः कच्छ् तस्मिन् विश्वसिद्धिति सोऽविनाश्यः सन् अनन्तायुः प्राप्तेति। [1]

वर्तमान स्थिति

संपादित करें

हालांकि कलकत्ता बैपटिस्ट मिशनरियों ने बहुत उत्साह और उम्मीद के साथ संस्कृत भाषा में बाइबिल की अनुवाद किया गया, लेकिन उनके प्रयासों बहुत आकर्षित साबित नहीं हुआ, आंशिक रूप से स्थानीय भाषाओं में बाइबिल अनुवादों की आमद के कारण भी प्रेस से जारी किया गया। भले ही पाठ में कुछ संशोधन किए गए थे, लेकिन संस्कृत बाइबल विशुद्ध अकादमिक प्रयास के रूप में बनी हुई है और अब सक्रिय संचलन में नहीं है । इन अनुवादों में शायद ही कोई बड़ा संशोधन हो और मूल संस्करणों की मूल कोडेक्स आज केवल कुछ पश्चिमी पुस्तकालयों के अभिलेखागार में उपलब्ध हैं। केरल के कृष्णापुरम पैलेस में भी संस्कृत बाइबिल की एक प्रति के कब्जे में होने की खबर है।

बाइबल सोसायटी ऑफ इंडिया अभी भी संस्कृत में नए नियम का एक संस्करण प्रकाशित करती है। संस्कृत बाइबिल की डिजिटाइज्ड प्रतियां (नए नियम और पुराने नियम के चार खंड) आर्काइव.ऑर्ग [2] [3] [4] [5] [6] [7]

ऑनलाइन संस्करण

संपादित करें

संस्कृत बाइबिल की समीक्षा करने और इसे स्वतंत्र रूप से ऑनलाइन उपलब्ध कराने के उद्देश्य से, एक विकी प्रोजेक्ट SanskritBible.in Archived 2021-01-15 at the वेबैक मशीन इंटरनेट पर उपलब्ध है।

यह परियोजना स्वयंसेवकों पर निर्भर करती है कि द कलकत्ता बैप्टिस्ट मिशनरियों द्वारा प्रकाशित संस्कृत बाइबिल की डिजिटाइज्ड प्रतियों के आधार पर देवनागरी लिपि में संस्कृत पाठ को एनकोड किया गया। साइट ने अपने उद्देश्यों में से एक के रूप में संस्कृत बाइबिल ग्रंथों के संशोधन को भी कहा है। नए नियम का प्रतिलेखन वर्तमान में किया जा रहा है।

लेकिन इस साईट की अनुवाद में बहुत सारे भूल हैं...

  1. "सत्यवेदः। Sanskrit Bible - Study Mode". sanskritbible.in. मूल से 20 फ़रवरी 2020 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 14 जनवरी 2021.
  2. "New Testament of Bible in Sanskrit" – वाया Internet Archive.
  3. "Dharmmapustakasya sesamsah : arthatah Prabhuna Yisukhristena nirupitasya Nutandharmmaniyamastu granthasangrahah". Kalikatanagare : Kalikata-Sahakarina Vritisapharendharmmasamajena. March 9, 1922 – वाया Internet Archive.
  4. "The Holy Bible in the Sanscrit Language ..." Calcutta : [Calcutta Baptist Missionaries]. March 9, 1848 – वाया Internet Archive.
  5. Wenger, John; Yates, William (March 9, 1848). "The Holy bible in the Sanscrit language." Calcutta, Printed at the Baptist mission press – वाया Internet Archive.
  6. Wenger, John; Yates, William (March 9, 1848). "The Holy bible in the Sanscrit language." Calcutta, Printed at the Baptist mission press – वाया Internet Archive.
  7. Wenger, John; Yates, William (March 9, 1848). "The Holy bible in the Sanscrit language." Calcutta, Printed at the Baptist mission press – वाया Internet Archive.