पंक्ति 566:
 
नमस्ते चंद्र शेखर जी, हाल में आपके द्वारा बनाये कुछ मॉड्यूल देखे। दो बाते हैं: एक तो सही वर्तनी स्रोत है स्त्रोत नहीं; आपने यह कई जगह सही नहीं लिखा है। टैग लगाने में भी मैंने देखा की आप स्रोतहीन का टैग लगाने की बजाय उसे स्त्रोतहीन लिख रहे थे। दूसरी बात यह की नए निर्मित मॉड्यूल का नाम आप अंग्रेजी हिंदी में मिश्रित रखते हैं। यह कोई दिक्कत की बात नहीं और न ही किसी नीति का उल्लंघन है, पर मेरा सुझाव यही होगा की आप मुख्य मॉड्यूल को अंग्रेजी नाम से ही बनाएँ जिससे नाम में दो लिपियों का मिश्रण न हो और हिंदी वाले मिश्रित नाम से अनुप्रेषण बनाया करें। धन्यवाद।--[[User:SM7|<span style="color:#00A300">SM7</span>]]<sup>[[User talk:SM7|<small style="color:#6F00FF">--बातचीत--</small>]]</sup> 16:15, 6 दिसम्बर 2021 (UTC)
 
:{{ping|SM7}} जी, ठीक है, हिन्दी नामके साथ अनुप्रेषण भी ठीक है। क्योंकि अन्य उपयोगकर्ता हिंदी नाम शायद ही उपयोग करें मॉड्युल का उपयोग करते समय। जहाँ तक वर्तनी की बात है तो मैंने तो स्त्रोत ही सुना और पढा है। जैसे की यह देखिये॥[https://shabdkosh.raftaar.in/Meaning-of-%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%A4-in-English#gsc.tab=0 Meaning of स्त्रोत in English], [https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%A4 विक्षनरी पर], हो सकता है स्रोत भी सही हो और भारतके विभिन्न स्थानों पर इस वाक्य में सिर्फ़ उच्चारण का फर्क हो। कह नहीं सकता। कोई मानक शब्दकोष देखता हूँ। [[सदस्य:चंद्र शेखर|चंद्र शेखर/Shekhar]] 16:46, 6 दिसम्बर 2021 (UTC)