"थ़": अवतरणों में अंतर
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
पंक्ति 7:
==थ़ और थ में ग़लतियाँ==
हिन्दीभाषी लोग अक्सर 'थ़' को 'थ' बोलते है और अंग्रेज़ीभाषी लोग अक्सर 'थ' को 'थ़' बोल देते हैं। हालांकि आम तौर पर इस से समझने में कोई कठिनाई नहीं होती लेकिन कभी-कभी यह बोलने का तरीका मातृभाषियों को अटपटा या ग़लत लगता है। अगर 'थूक' को अंग्रेज़ीभाषी 'थ़ूक' बोलें (जो अक्सर होता है), तो हिंदीभाषियों को यह 'फ़ूक' जैसा प्रतीत हो सकता है। उसी तरह हिंदीभाषी अगर 'थ़ॅाट' ('thought', सोच) को 'थॉट' बोलें तो अंग्रेज़ीभाषीयों को यह 'ठॅाट' जैसा प्रतीत हो सकता है।
==थ और थ़ की सहस्वानिकी==
कुछ पहाड़ी और पश्चिमी हिंदी उपभाषाओं में 'थ' और 'थ़' की [[सहस्वानिकी]] देखी जाती है। कभी-कभी यह दोनों एक ही शब्द-श्रंखला में मिलते हैं, जैसे की 'थका-थकाया' (यानि 'पहले से थका हुआ') को कुछ पश्चिमी हिन्दी उपभाषी 'थ़का-थकाया' कहते हैं। पहाड़ी भाषा [[डोगरी]] की कईं उपभाषाओं में 'थ़' अक्सर देखा जाता है। उदाहरंतः 'कुथ़े' (यानि 'कहाँ') और 'अथ़्रू' (यानि 'आंसू')।
==अरबी भाषा में==
|