No edit summary
पंक्ति 9:
 
==ईरानी उच्चारण==
[[ईरान]] में 'क़' को अक्सर [[ग़|'ग़' की तरह उच्चारित]] किया जाता है। इस से बहुत से ऐसे शब्द हैं जिनमें हिन्दी-उर्दू और ईरानी [[फ़ारसी]] में अंतर आ जाता है। मिसाल के लिए 'इन्क़लाब' को 'इन्ग़लाब', 'साक़ी' को 'साग़ी', 'क़ुर्बान' को 'ग़ुर्बान' और 'क़ीमत' को 'ग़ीमत' कहा जाता है।<ref name="ref55lohix">{{cite web | title=Humanism, culture, and language in the Near East | author=Asma Afsaruddin, A. H. Mathias Zahniser | publisher=Eisenbrauns, 1997 | isbn=9781575060200 | url=http://books.google.com/books?id=O-p7mzSiDAEC | quote=''... the Arabic letter Qaf is pronounced equal to the letter Ghayn in Persian ...''}}</ref> [[भारत]] में प्रचलित जिन्न की कहानियों में अक्सर जिन्न अपने मालिक को "आक़ा" बुलाता है। यही "मालिक" के अर्थ वाला शब्द ईरान में बदलकर "आग़ा" हो गया, जिस से इस्माइली शियाओं के धार्मिक नेता "आग़ा ख़ान" का नाम आया है।
 
==इन्हें भी देखें==
"https://hi.wikipedia.org/wiki/क़" से प्राप्त