"पिनयिन": अवतरणों में अंतर

No edit summary
No edit summary
पंक्ति 3:
 
चीनी भाषा के अक्षरों को ठीक तरह से पहचानने में लोगों की मदद करने के लिए चीन सरकार ने वर्ष 1958 में ''चीनी पिनयिन कार्यक्रम'' प्रकाशित किया। इस कार्यक्रम में चीनी अक्षरों को चीनी उच्चारण के अनुरूप प्रदर्शित करने के लिए प्राचीन रोम की भाषा ([[लैटिन]]) अक्षरों को अपनाया गया।
 
== फीनयीन के तुल्य [[आईपीए]] ==
{| class="wikitable"
! ब्यंजन !! !! स्वर !! !! स्वर !!
|-
! फीनयीन !! IPA !! फीनयीन !! IPA !! फीनयीन !! IPA
|-
| b || p || a || a || o || o
|-
| c || ʦʰ || ai || ai || ong || uŋ
|-
| ch || tʂʰ || an || an || ou || əu
|-
| d || t || ang || aŋ || u || u
|-
| f || f || ao || au || ua || ua
|-
| g || k || e || ə || uai || uai
|-
| h || x || ei || ei || uan || uan
|-
| j || ʨ || en || ən || uang || uaŋ
|-
| k || kʰ || eng || əŋ || uei || uei
|-
| l || l || er || ər || uen || uən
|-
| m || m || ê || ɛ || ueng || uəŋ
|-
| n || n || i || i || ui || uei
|-
| p || pʰ || -i || ɪ || un || uən
|-
| q || ʨʰ || ia || ia || uo || uə
|-
| r || ʐ || ian || ian || ü || y
|-
| s || s || iang || iaŋ || üan || yan
|-
| sh || ʂ || iao || iau || üe || yɛ
|-
| t || tʰ || ie || iɛ || ün || yn
|-
| w || w || in || in || ün || yn
|-
| x || ɕ || ing || iŋ || ||
|-
| y || j || iong || yŋ || ||
|-
| z || ʦ || iou || iəu || ||
|-
| zh || tʂ || iu || iəu || ||
|}
 
== बाहरी कड़ियाँ ==