साँचा वार्ता:Documentation
Latest comment: 12 वर्ष पहले by Siddhartha Ghai in topic हिन्दी रूपांतरण
हिन्दी रूपांतरण
संपादित करेंइस पृष्ठ का नाम बदलकर प्रलेखन कर देना चाहिए। -- Sbharti (वार्ता) 10:53, 27 जनवरी 2012 (UTC)
- एक अन्य विकल्प दस्तावेज़ होगा। साथ ही, चर्चा छिड़ ही गई है, तो मैं प्रस्ताव रखना चाहूँगा कि इसमें डिफ़ॉल्ट रूप से doc, sandbox, और test cases की जो कड़ियाँ बनती हैं, उनमें भी परिवर्तन किया जाए कि वे कुछ हिंदी नाम की हों। विकल्प:
- doc --> दस्तावेज़
- sandbox --> प्रयोगस्थल/प्रयोगपृष्ठ/प्रयोग
- test cases --> प्रयोग परिणाम
- या तो यह कार्य इस तरीके से किया जाए कि पहले अंग्रेज़ी नाम ढूँढे और वह ना मिलने पर हिंदी नाम की कड़ी/लाल कड़ी बनाए (backwards compatibility रखते हुए); या फिर अगर कोई सदस्य बॉट द्वारा सभी पृष्ठों के नाम बदल सकता है तो अंग्रेज़ी नामों का विकल्प हटाया जा सकता है।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:34, 27 जनवरी 2012 (UTC)
- तात्पर्य आपने बिल्कुल ठीक निकाला सिद्धार्थ जी, अंग्रेजी शीर्षक वाले पन्नों को हिन्दी में बना देना। प्रलेखन लिखने की क्रिया हुई और प्रलेख/दस्तावेज जो लेख आपने लिखा, वैसे मुझे दोनों में से कोई आपत्ति नहीं है, हालाँकि दस्तावेज़ थोड़ा उर्दू जैसा है, प्रलेख थोड़ा संस्कृत जैसा। दस्तावेज़ testimonials के संदर्भ में आता है, जैसे जन्मपत्री, विवाहपत्री इत्यादि। -- Sbharti (वार्ता) 14:34, 27 जनवरी 2012 (UTC)
- तो doc subpage की जगह प्रलेखन होगा या प्रलेख? और sandbox की जगह तीनों में से क्या बेहतर है? यदि एक बार निर्णय हो जाए, तभी इसमें परिवर्तन किया जाए। और क्या चौपाल पर इसके बारे में एक नोट छोड़ा जाए?--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 05:52, 29 जनवरी 2012 (UTC)
- doc का अभिप्राय तो प्रलेख होना, documentation के लिए प्रलेखन होगा। प्रयोगस्थल Sandbox के लिए अधिक उपयुक्त है। test cases के लिए परीक्षण सामग्री कैसा रहेगा? प्रयोग परिणाम का तात्पर्य result of experiment से होगा। -- Sbharti (वार्ता) 18:53, 29 जनवरी 2012 (UTC)
- हाँ ठीक कहते हैं। इसे चौपाल पर चर्चा कर लेनी चाहिए। क्योंकि इससे कई साँचे प्रभावित होंगे। -- Sbharti (वार्ता) 18:53, 29 जनवरी 2012 (UTC)
- testcases में sandbox का प्रयोग किया जाता है और परिणाम ही देखे जाते हैं, प्रयोग तो अपने-आप में sandbox पर ही होता है। test cases पर तो सिर्फ़ उन प्रयोगों के नतीजे देखे जाते हैं। परीक्षण सामग्री तो sandbox में ही होती है, test cases पर केवल उसके परिणामों की जाँच होती है।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 18:59, 29 जनवरी 2012 (UTC)
- तो doc subpage की जगह प्रलेखन होगा या प्रलेख? और sandbox की जगह तीनों में से क्या बेहतर है? यदि एक बार निर्णय हो जाए, तभी इसमें परिवर्तन किया जाए। और क्या चौपाल पर इसके बारे में एक नोट छोड़ा जाए?--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 05:52, 29 जनवरी 2012 (UTC)
- तात्पर्य आपने बिल्कुल ठीक निकाला सिद्धार्थ जी, अंग्रेजी शीर्षक वाले पन्नों को हिन्दी में बना देना। प्रलेखन लिखने की क्रिया हुई और प्रलेख/दस्तावेज जो लेख आपने लिखा, वैसे मुझे दोनों में से कोई आपत्ति नहीं है, हालाँकि दस्तावेज़ थोड़ा उर्दू जैसा है, प्रलेख थोड़ा संस्कृत जैसा। दस्तावेज़ testimonials के संदर्भ में आता है, जैसे जन्मपत्री, विवाहपत्री इत्यादि। -- Sbharti (वार्ता) 14:34, 27 जनवरी 2012 (UTC)
-
- यद्यपि इस साँचे का सही नाम प्रलेखन ही होना चाहिये, परंतु इसका मुख्य रूप से उपयोग तभी होता है जब किसी साँचे में कोई उसका प्रलेख जोड़ना चाहे। ऐसे में यदि हर बार {{प्रलेख}} की जगह {{प्रलेखन}} लिखना पड़े तो थोड़ा अजीब-सा हो जाएगा। हाँ, यह कार्य पुनर्निर्देश के प्रयोग से किया जा सकता है, परंतु पुनार्निर्देशों का जितना कम प्रयोग किया जाए उतना बेहतर है। वैसे भी इस साँचे का प्रयोग प्रलेखों को दिखाने के लिये ही किया जाएगा, तो क्या इसे व्याकरण अनुसार सही प्रलेखन नाम पर स्थानांतरित करना चाहिये या सहूलियत के लिये प्रलेख नाम पर? मेरे विचार में तो प्रलेख पर बेहतर रहेगा (प्रलेखन नाम को उसपर स्थानांतरित कर सकते हैं)।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 22:06, 4 फ़रवरी 2012 (UTC)