वार्ता:सकलेन मुश्ताक
Latest comment: 3 वर्ष पहले by SM7 in topic अनुवाद संबंधी कुछ त्रुटियाँ
यह लेख विकिपरियोजना क्रिकेट का हिस्सा है। यह विकिपरियोजना, विकिपीडिया पर क्रिकेट से जुड़े लेख बनाने और इनमें सुधार हेतु समर्पित है, क्रिकेट संबंधी विषयों में रूचि रखने वाले सदस्यों को इस परियोजना से जुड़ने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।(अधिक जानकारी) |
अनुवाद संबंधी कुछ त्रुटियाँ
संपादित करेंलेख अंग्रेजी के संगत लेख का अनुवाद है। हालाँकि यह पूर्णतः मशीनी अनुवाद नहीं है किन्तु अभी भी लेख में ऐसे वाक्य मौज़ूद हैं जो यह दिखाते हैं कि निर्माण मशीनी अनुवाद की सहायता से किया गया है और ये वाक्य यथावत छूट गए हैं, इन्हें लेखक द्वारा समझ कर सुधरी हुई भाषा में नहीं लिखा गया। कुछ उदाहरण:
- "14 वर्ष की आयु में वह गवर्नमेंट मुहम्मडन एंग्लो ओरिएंटल कॉलेज, लाहौर, जहाँ उन्हें मुमताज़ अख्तर बट ने कोचिंग दी थी।" में पता ही नहीं चल रहा कि क्रिया क्या है (verb missing)।
- "एक तेज गेंदबाज के रूप में आक्रामक, हिट होने से नहीं डरते, और उन्हें खुद पर यह पूरा विश्वास है।" (as aggressive as a fast bowler) का बिलकुल ही दूसरा अर्थ निकल रहा।
- "उनका समय वहाँ बाधित रहा और पाकिस्तान के साथ उनका अंतर्राष्ट्रीय करियर प्रभावी रूप से 2004 में समाप्त हो गया।" अंग्रेजी देखें: his time was interrupted there and his international career with Pakistan effectively ended in 2004.
- "सकलेन को उनके अनुरोध पर काउंटी द्वारा रिहा कर दिया..." और "क्रिकइंफो के अनुसार, वह सरे द्वारा जारी किया गया था।..." जैसे वाक्यों में किसी क्रिकेट काउंटी द्वारा अनुबंधमुक्त (अंग्रेजी में released) कर दिए जाने जैसा कुछ भी नहीं अर्थ आ रहा।
- "सकलैन इस बदलाव वाली गेंद के लिए अच्छी तरह से जाना जाता है..." (Saqlain became well known for this variation ball) बिलकुल मशीनी अनुवाद है।
कृपया आवश्यक सुधार किये जाएँ। धन्यवाद। --SM7--बातचीत-- 12:35, 13 जनवरी 2021 (UTC)